要是我在丑一些的眼睛下懂得爱情
    该有多好!那我就不会这么长久地
    在世上忍受这唯一刀枪不入的辛酸回忆,
    它离得再远,对我来说也是记忆犹新。
    唉!我怎能吹得灭这淡蓝的眼睛
    像吹一支蜡烛?它在我孤独的心中亮闪;
    我不能够安心地度过一个夜晚,
    哪怕披上坟墓漆黑的阴影。
    我真希望自己能够像大家一样,
    首先爱的是人品,而不是折磨人的惊艳!
    这美貌超出了欲望的界限和心的力量!
    我本来可以自由随心地爱;
    可我的情人,我已选择的情人
    我无法再替换,就像姐妹。
    胡小跃译

章节目录

孤独与深思所有内容均来自互联网,看的书只为原作者苏利·普吕多姆的小说进行宣传。欢迎各位书友支持苏利·普吕多姆并收藏孤独与深思最新章节