场巨大的yin谋,毕竟这个表哥刚好是个教士,来得还这么蹊跷,又是这个世界上最有理由拆穿她身份的人,连队友都是有一些宿怨的德包尔夫人。

    结果搞了半天,就是这种上不了台面的小打小闹,对方连谎都不会撒,基本的逻辑也都圆不过来。

    克莉丝突然很怀念能勉强和自己打个平手的贴身男仆。毕竟当初如果没有格里芬,其实他们还能继续互相欺骗很久。

    她看着这位表哥,心情复杂,忍不住说:“那你也太没有脑子了。你都在教会干几年了,难道分不清德包尔夫人和达西先生哪个更有教会势力吗。就算你真的成功阻碍他的婚事,德包尔夫人得偿所愿后不一定想起你,他反而能惦记你很久。”

    柯林斯听到这里一个激灵。

    克莉丝却整个人都兴致缺缺,也懒得管他因为自己这句话想了些什么,起身就往外走。

    说到底,还是因为老师的作业一直没有进展,她有些心浮气躁,本来还满怀期待拿这件事分散一下注意力,最后却像欺负幼儿园孩子,半点成就感都没有。

    爱德蒙也跟着她一起出来了。

    自从那天班纳特少爷收到信后,看上去就一直都不太对劲,爱德蒙起初猜测是因为自己的信,今天看了回信,才终于确定是为了另一件事情。

    爱德蒙以为会和家庭有关,毕竟年轻人有那样的父母,而且刚才他和那位表哥的那番话一听,虽然几个姐姐都很疼爱他,同样也都是他需要背负的责任,明明是最小的,在这个家里却孤独一个人去面对那么多。

    再加上被父亲用继承家业威胁了这么多年,所以要时时刻刻小心翼翼,连见到表哥的第一反应也是对方是来谋害自己的。

    发现克莉丝注意到并看向自己后,他选择着措辞,才说:“你最近在烦心什么事情吗。”

    因为这番从法利亚神甫那里学来的语气,还有真切的关心,克莉丝虽然不太抱希望,还是将老师的命题说了。

    爱德蒙听完后沉默了一会,随即哭笑不得。

    ——果然还是个孩子,会为了功课的事情烦恼。

    他与法利亚神甫打了这么多jiāo道,很清楚他们这些博学的老先生爱卖关子绕着法子问。

    再加上旁观者清,这个问题对他来说没有那么多的利益诱惑来干扰思维,他很快就明白了国务大臣的意思。

    爱德蒙微笑看她:“克里斯,很巧,这问题我能帮你。”

    克莉丝吃惊回视。

    第63章 étoies

    “布沙尼神甫”这个人头一次出现在世界上, 是为了从当年的yin谋旁听者卡德鲁斯那得悉真相,爱德蒙拿出了一颗钻石套取, 之后便一直呆在马赛, 暗中向莫雷尔一家报恩。

    莫雷尔这样具有知足安乐高贵品格的家

章节目录

小班纳特“先生”所有内容均来自互联网,看的书只为原作者仅溯的小说进行宣传。欢迎各位书友支持仅溯并收藏小班纳特“先生”最新章节