,莉迪亚带着阿里去找爱德蒙了。

    金刚可能有自己的别样语言系统,完全听不懂法语,更别想让她说阿拉伯话,但是她还是可以连比划带猜和哑仆“聊”得火热。

    双胞胎姐姐在家也是养尊处优的娇小姐,面上多忌惮那位“心机的欧洲女人”,摄政街几个月还是被那些金钱的糖衣pào弹腐蚀,当初信誓旦旦说要去当修女,到底忍受不了欧也妮这里的苦修生活,去投奔凯瑟琳了。

    欧也妮担忧问:“需要我找人去接她回来吗?”

    克莉丝摇头,“没事,我四姐也在那。你们俩在家也语言不通,由她去吧,就是我最近支使惯了阿里,陡然还回去不太习惯。”

    他们俩这种“你的就是我的”是什么时候开始的。

    她没来得及细想,拿侬走进来,“有个人受托来找克里斯少爷,还说是有密信要jiāo给他。”

    为什么会有人这么实在说自己要传递密信?

    让他们把人带到会客厅,克莉丝换了外套下去,发现挺直坐在那里的人,又一点都不意外了。

    “好久不见了,巴特先生。”

    上次见面还是老师嫌这位耿直的先生碍事,所以出发去维也纳时还不忘把他扔给自己。

    巴特笑了笑:“好久不见,先生,侯爵让我这次巴黎随侍保护您,随时代为传递消息。”

    这种时候,还是老师更靠得住。

    有巴特先生在一边,老师先前做外jiāo大臣的人际关系就能认出她,未来很多工作都会方便许多。

    因为先前已经在意大利铺陈过,而巴黎这边完全没有准备,是她自己任xing决定来这里,请求他帮忙,即使这样,掌玺大臣还是替她周到考虑了。

    军官还像过去一样不善言辞,不多寒暄,只是转述一些事情,接着拿出“密信”。

    这封信简单加密了一遍,是在佛罗lun萨时师徒俩常用的那套解法,克莉丝不必拿纸照抄翻译,可以直接看下来。

    信的内容还是老师习惯的风格,开头猜测她收到这封信时应该刚到巴黎,接着提出,会让巴特为她引见几位他的好友,随即惯例jiāo代她保持良好的仪态和习惯。

    他还不忘用了好几句话打趣她挂掉的法国史,建议她游览历史古迹时不忘回顾历史知识,向当地人就近求解,研究本国人的态度有什么不同。

    中间一句话不是密码,而是拉丁文。

    ——“需着重了解政府形式和王朝更替”。

    克莉丝直觉这是一句来自老师的暗示。

    个体与个体之间jiāo往,当然不该带上太重的地域观念,但是很多时候,会造成这样的印象,那么这种描述还是有一定普适xing的。

    如果说因为在岛上,和欧洲大陆隔着海峡,塑造了英国大部分人比较保守的xing格,那么因为

章节目录

小班纳特“先生”所有内容均来自互联网,看的书只为原作者仅溯的小说进行宣传。欢迎各位书友支持仅溯并收藏小班纳特“先生”最新章节